Profil: Elke Limberger-Katsumi
Abschlüsse/Mitgliedschaften:
* Diplom-Dolmetscher (Englisch, Spanisch, Internationales Recht) Universität des Saarlandes, 1976
* Staatlich geprüfter Übersetzer und Dolmetscher für Englisch (Fachgebiet Recht), Hessisches Kultusministerium, 1981
* Staatlich geprüfter Übersetzer und Dolmetscher für Spanisch (Fachgebiet Recht), Hessisches Kultusministerium, 1983
* Durch den Präsidenten des Landgerichts Nürnberg-Fürth öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer und Dolmetscher für Englisch (1981) und Spanisch (1983)
* Association Internationale des Interprètes de Conférence (aiic)
* Bundesverband für Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ/VKD)
* American Translators Association (ata)
Auslandsaufenthalte:
1972/73 Teaching Assistant, Occidental College, Los Angeles, USA
1977/78 British Council Stipendiat, School of Oriental and African Studies, London
1974 Austauschstudent Universidad Deusto, Bilbao, Spanien
1975 mehrmonatiger Aufenthalt in Südamerika
2000/01 Assistant Professor, Monterey Institute of Internat. Studies, Monterey, USA
Tätigkeiten:
Freiberuflich als Fachübersetzer und Konferenzdolmetscher.
Auftraggeber:
z.B. Bayerischer Arbeitgeberverband, Biofach, Buena Vista Internat. (Germany) GmbH, Bundesanstalt für Arbeit (insbes. Institut für Arbeitsmarkt- und Berufsforschung), Bundesamt für Migration, Bundesministerien, CeBit Hannover, Deutsche Telekom, Europäische Investitionsbank, Europäische Kommission, Europäisches Parlament, Flabeg GmbH, GfK Markt-und Konsumforschung, Kennametal GmbH, Max-Planck-Inst. für ausländisches Strafrecht, Lehrstühle der Ingenieurwiss. Fakultät d. Univ. Erlangen-Nürnberg, Lucent Technologies, NürnbergMesse, Schwan STABILO, Siemens AG (Konzernleitung, Energieerzeugung, Verkehrstechnik, Automatisierung), Stadt Nürnberg, Stadt Erlangen, Stadt Fürth, Süddeutsches Kunststoffzentrum, Ingenieurbüros, Verlage, Versicherungsgesellschaften, in- und ausländische Rechtsanwalts-, Patentanwalts- und Steuerkanzleien, Notare, alle mittelfränkischen Staatsanwaltschaften (Rechtshilfeverfahren) und Gerichte
Unterrichtstätigkeit:
1978-1997 Dozent am Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde, Erlangen (Fachakademie zur Ausbildung staatl. gepr. Übersetzer und Dolmetscher) für Übersetzen und Dolmetschen Englisch und Spanisch, maßgeblich beteiligt an der Gestaltung des Dolmetschunterrichts; Prüfer bei der staatlichen Prüfung für Übersetzer u. Dolmetscher.
Akad. Jahr 2001/02 Assistant Professor am Monterey Institute for International Studies, Graduate School of Translation and Interpretation, Monterey/Kalifornien
Ehrenamtliche Tätigkeit:
Initiatorin und Kuratorin des Projekts "Ein Prozess - Vier Sprachenb" des Berufsverbandes AIIC. www.1trial-4languages.org